DF: À ce propos, quels termes préfères-tu utiliser pour décrire cet aspect de ta pratique? Et comment s’articule-t-elle avec ta pratique en arts visuels ou en arts vivants?
KLM: C’est une question très intéressante, parce que nous avons le terme «médiation culturelle» en français, mais il n’y a pas de traduction exacte pour cela, n’est-ce pas? Lorsque je l’ai utilisé dans le passé, j’ai eu tendance à utiliser ce terme en français, mais à le remplacer par «curator» ou «arts facilitator» en anglais. Cela a changé au fil des années. À un moment donné, j’utilisais médiation culturelle en anglais et cela semblait générer beaucoup de confusion. Il me semble que le terme est tellement propre au Québec, et qu’on ne le rencontre pas autant ailleurs, même dans d’autres contextes francophones.
Et tout cela m’amène à une question plus large: comment traduire? Je ne suis pas sûr·e d’avoir une réponse concrète à cette question, mais il me semble que le terme «facilitation» est un terme intéressant à considérer lorsque nous pensons à l’acte de traduction qui se produit lorsque nous mettons les gens en contact avec l’art.
Je pense que cela se rapporte à ma pratique artistique dans la mesure où cela me permet de réfléchir à la manière dont nous faisons les choses collectivement, plutôt que de me contenter de raconter une histoire à un public de manière très directe. Comment vais-je susciter une discussion, plutôt que de simplement vous dire ce qui est? Que puis-je dire qui vous permettra de dire quelque chose? Comment allons-nous utiliser nos mots, nos voix, nos mains ou nos corps pour parler ensemble? C’est pourquoi j’ai été frappé·e par une grande partie des archives. Beaucoup d’objets provenant d’ateliers passés, et le plaisir était d’essayer de comprendre comment ces objets étaient utilisés à l’origine. Par exemple, je me souviens avoir vu ces aimants avec des mots dessus, et avoir essayé de comprendre la forme du texte qui pourrait être composé avec ces fragments. Cela m’a fait réfléchir à mes propres archives, et au fait qu’elles peuvent aussi être réactivées de cette manière.